μ’s (ミューズ) – Because It’s Love Amidst The Storm (嵐のなかの恋だから)

Riho | Pile | Yurika | Aya | Emi | Suzuko | Yoshino | Aina | Sora

[Emi/Aya/Suzuko] jidai no arashi ni wa, sakaraenu sadame
[Emi/Aya/Suzuko] sore demo koi yue ni, aragatte koi yue ni

mada owari janai (akirametakunai), aa kinji rareta (omoi ga takamaru)
[Emi/Aya/Suzuko] sukui no te wa mitsukaranai, inori wo sasagete mo
tada mitsume aeru (nani mo kamo wasure), jikan ga hoshi katta (kotoba wa iranai)
nigeru, dame yo, [Riho/Yurika] kanawanai, sore zore no negai

tsugi no sekai de (mata aitai no), umare kawatte (mata aitai no)
kondo wa, shiawase ni narou tte chikai mashou ([Aya/Suzuko] chikai mashou)
saa sono tobira (miokuru watashi), saa deta ato wa (tachisaru anata)
[Yoshino/Pile] furi kaeranai de ne ([Aina/Sora] sugu ni, kiete, onegai!)
nidoto aenai wa

tamashii wa yume de (yume no naka de), hikare au no yo (ai no tame ni)
karada ga doko ni atte mo, koe ga kikoeru deshou
tamashii wa yume de (yume no naka de), hikare au nara (ai no tame ni)
kanashimu koto wanai no ne, itsu demo issho dakara~

tada, mitsume aeru (nani mo kamo wasure), jikan ga hoshi katta (kotoba wa iranai)
nigeru, dame yo, kanawanai, sore zore no negai
inori wo sasagete mo

ano hi, watashi, hito mede suki ni
natta mitai kinou no koto no you da wa
itsuka (futari), kitto (futari), [Riho/Yoshino/Pile/Emi] musubareru to
[Riho/Yoshino/Pile/Emi] shinjite ita ano hi

tsugi no sekai wa (mata aeru kara), heiwa no sekai (mata aeru kara)
kanarazu, shiawase ni narou tte chikai mashou (chikai mashou)
saa sono tobira (miokuru watashi), saa deta ato wa (tachisaru anata)
yonde wa ikenai no (sugu ni, kiete, onegai!)
namida afurete mo

maboroshi daite (yume wo daite), ikite yuku no yo (sotto daite)
[Riho/Yurika] eien no ai de shizuka ni, [Yoshino/Aina] omoi de atatametara
maboroshi daite (yume wo daite), ikite yuku ni wa (sotto daite)
[Pile/Sora] awai kuchi dzuke no ondo, [Emi/Aya] sore dake demo ii no

umare kawatte mo, watashi tachi wa
mata hikare au, unmei datte, wakatteru kara
doko made mo, oto mo itashimasu
tatoe jidai ga, hiki saeta doushi demo
futari no ai wa, eien na no

jidai no arashi ni wa, sakaraenu sadame
sore demo koi yue ni, aragatte koi yue ni~ (ima wo, tomete, onegai!)
[Riho/Yurika] kakumei no honou

tamashii wa yume de (yume no naka de), hikare au no yo (ai no tame ni)
karada ga doko ni atte mo, koe ga kikoeru deshou
tamashii wa yume de (yume no naka de), hikare au nara (ai no tame ni)
kanashimu koto wanai no ne, itsu demo issho dakara~

tada mitsume aeru (nani mo kamo wasure), jikan ga hoshi katta (kotoba wa iranai)
nigeru, dame yo, kanawanai, sore zore no negai
inori wo sasagete mo

~

時代の嵐には 逆らえぬさだめ
それでも恋ゆえに あらがって恋ゆえに

まだ終わりじゃない (あきらめたくない)
ああ禁じられた (想いが高まる)
救いの手は見つからない 祈りをささげても

ただ見つめあえる (なにもかも忘れ)
時間が欲しかった (言葉はいらない)
逃げる? だめよ! 叶わないそれぞれの願い

つぎの世界で (また会いたいの)
生まれ変わって (また会いたいの)
こんどは幸せになろうって誓いましょう (誓いましょう)
さあその扉 (見送るわたし)
さあ出たあとは (立ち去るあなた)
ふりかえらないでね (すぐに消えて・・・おねがい!)
二度と会えないわ

魂は夢で (夢のなかで) 惹かれあうのよ (愛のために)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
魂は夢で (夢のなかで) 惹かれあうなら (愛のために)
悲しむことはないのね いつでも一緒だから
ただ見つめあえる (なにもかも忘れ)
時間が欲しかった (言葉はいらない)
逃げる? だめよ!
叶わないそれぞれの願い 祈りをささげても

あの日 わたし一目で好きになったみたい
昨日のことのようだわ
いつか二人 きっと二人結ばれると信じていたあの日・・・

つぎの世界は (また会えるから)
平和な世界 (また会えるから)
かならず幸せになろうって誓いましょう (誓いましょう)
さあその扉 (見送るわたし) さあ出たあとは (立ち去るあなた)
呼んではいけないの (すぐに消えて・・・おねがい!)
涙あふれても

幻抱いて (夢を抱いて) 生きてゆくのよ (そっと抱いて)
永遠の愛で静かに思い出あたためたら
幻抱いて (夢を抱いて) 生きてゆくには (そっと抱いて)
淡いくちづけの温度 それだけでもいいの

時代の嵐には 逆らえぬさだめ
それでも恋ゆえに あらがって恋ゆえに
(いまを止めて・・・おねがい!)
革命の炎・・・

魂は夢で (夢のなかで) 惹かれあうのよ (愛のために)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
魂は夢で (夢のなかで) 惹かれあうなら (愛のために)
悲しむことはないのね いつでも一緒だから
ただ見つめあえる (なにもかも忘れ)
時間が欲しかった (言葉はいらない)
逃げる? ダメよ!
叶わないそれぞれの願い 祈りをささげても

~

To be shaken by the winds of time is my destiny
But even so, for love; I will fight for love

It’s not the end just yet (I don’t want to give up)
Ah, it was forbidden (My feelings are growing)
I can’t find any salvation, even though I pray

Just staring at each other (Forget about everything)
Time was what I wanted (Words are unneeded)
Run away? That’s not allowed! Each of our wishes remain ungranted

In the next world (I want to meet you again)
After being born again (I want to meet you again)
Let’s vow to find happiness this time round (Let’s vow)
Come on, through that door (I’m sending you off)
Come on, after you leave (You’ll depart)
Don’t turn back, alright (Disappear immediately… please!)
We won’t meet again

Within dreams, our souls (Inside our dreams) are drawn to one another (For the sake of love)
No matter where our bodies are, you can hear my voice, right?
Within dreams, our souls (Inside our dreams) are drawn to one another, so (For the sake of love)
It’s not something sorrowful, right? Because we’re always together
Just staring at each other (Forget about everything)
Time was what I wanted (Words are unneeded)
Run away? That’s not allowed!
Each of our wishes remain ungranted, no matter how much I pray

That day, it seemed like I fell in love at first sight
It feels like it was just yesterday
That day, when I believed that someday the two of us would definitely be tied together…

The next world is (Because we’ll meet again)
A peaceful world (Because we’ll meet again)
Let’s vow to definitely find happiness (Let’s vow)
Come on, through that door (I’m sending you off) Come on, after you leave (You’ll depart)
It’ll be bad to call after you (Disappear immediately… please!)
Even if my tears are overflowing

Holding on to illusions (Holding on to dreams) We continue living on (Holding on softly)
After quietly keeping these memories warm in our eternal love
Holding on to illusions (Holding on to dreams) We continue living on (Holding on softly)
Even the faint warmth of your kiss is good enough

To be shaken by the winds of time is my destiny
But even so, for love; I will fight for love
(Let time stop right now… Please!)
A flame of revolution…

Within dreams, our souls (Inside our dreams) are drawn to one another (For the sake of love)
No matter where our bodies are, you can hear my voice, right?
Within dreams, our souls (Inside our dreams) are drawn to one another, so (For the sake of love)
It’s not something sorrowful, right? Because we’re always together
Just staring at each other (Forget about everything)
Time was what I wanted (Words are unneeded)
Run away? That’s not allowed!
Each of our wishes remain ungranted, no matter how much I pray

~

Rom: love-live.wikia
Japanese:
English:

Advertisements
This entry was posted by Sealynn.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

KColor Coded Lyrics

Color Coded Kpop & Jpop Lyrics

Age of Wushu

Age of Wushu Written Guides

The Idol Bitch

I used to be a casual fan, but blogging ruined me. Thanks.

ARKInterviews

Global Eye on Kpop

usaenglishsongs

english, k-pop, j-pop & more lyrics here~

Vehi's photoblog

Asian celebs & fashion

Another J-pop Lyrics Archive

Bringing you color-coded lyrics of your favorite j-pop songs.

Hello!SayuNii

Morning Musume and Hello! Project Fanblog

Sapphire Sakura

The place for you to stay informed on the latest anime and jpop news.

The Fab Files

The archived writing of Fabiola Carletti (March 2009 - September 2013)

Spring & Ask.fm Questions

The First and the Only Site dedicated to Questions .Get Some Awesome Handpicked Spring.me and Ask.fm questions just for you.

LetsJapan

Travel to Japan and discover its people, history, cuisine, scenery, culture & arts.

KROMANIZED - latest in kpop

bringing you the latest in kpop

Anime ♪ Asia · Lyrics

· · · · · · · · Anime ☆ Asia Lyrics · · · · · · · ·

...VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

♫ к-ρoρ Lirycs ♪ Colour-Coded ♫

Lyrics of K-Pop // So Nyeo Shi Dae

KPOP Color Coded Lyrics

Where KPOP Fans meet Hard-to-Find Lyrics

K-Pop Color Coded Lyrics

Color Coded lyrics of various k-pop groups

K-Pop Colored Lyrics || Romanized || Hangul || Translations

Place where you enjoy colored lyrics ! Merry Christmas !

snsdcclyrics

Hit the beat and take it to the fast line

All Color Coded Lyrics

| JAPAN | KOREA | CHINA | AMERICA | OTHER |

Color Coded Heaven

Color Coded Lyrics

Korean Pop Lyricz

Your Number #1 Stop for the latest K-Pop songs ^_^

asianlyricz

Romanized lyrics for Kpop/Jpop/Cpop songs! ツ

The Daily Post

The Art and Craft of Blogging

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

%d bloggers like this: