Aqours – Feelings, Become One (想いよひとつになれ)

Anju | Nanaka | Arisa | Shuka | Aika | Kanako | Aina | Ai

omoi yo hitotsu ni nare (omoi ga hitotsu ni naru toki)
kono toki o matteita

[Anju/Shuka] futo kidzuku to kasanariau yo
[Arisa/Aika] ichizu ni, mirai o yobu kokoro
[Ai/Kanako] furueteru te o nigitte, iku nda yo

[Aina/Nanaka] surechigatta ato de, douji ni furimuita
hora ne, hontou wa, issho datta yo kimochi wa ne

[Anju/Shuka] nanika o tsukamu koto de (yume ni mo, iroiro aru kara)
[Anju/Shuka] nanika o akiramenai (sou desho?)
omoi yo hitotsu ni nare
doko ni itemo, onaji ashita o, shinjiteru

(Wow wow itsudatte, kokoro no mama)
(Wow wow itsudatte, hitotsu ni nare)

chikadzuitari hanaretari datta ne
umaku ikanakute, zutto
tsutaerarenai koto ga atta yo

majime na kao shite, douji ni waraidasu
yappari, kimi to, [Aika/Ai/Kanako] tsunagatteru ureshii yo

daijina yume ou toki, daijina hito ga wakaru
omoi wa hitotsu dayo to
chigau basho e, mukau toshitemo, shinjiteru~

(ah ah ah ah ah~)
(ah ah ah ah ah ah ah~ ah)

kakegae no nai hibi o, sugoshiteta nda
imasara wakatta, hitori janai
kakegae no nai hibi o ([Shuka/Nanaka] koko de), tsumi kasanete ([Shuka/Nanaka] hitotsu hitotsu)
imasara wakatta, hitori janai ([Shuka/Nanaka] issho dayo ne)

nanika o tsukamu koto de ([Nanaka/Shuka/Aina/Aika] yume ni mo, iroiro aru kara)
nanika o akiramenai ([Nanaka/Shuka/Aina/Aika] sou desho?)
omoi yo hitotsu ni nare
doko ni itemo, onaji ashita o, shinjiteru

daijina yume ou toki, daijina hito ga wakaru
omoi wa hitotsu dayo to ([Nanaka/Shuka/Aina/Aika] wakaru nda, omoi wa hitotsu)
chigau basho e, mukau toshitemo, shinjiteru ([Nanaka/Shuka/Aina/Aika] shinjiteru kara)

~

想いよひとつになれ(想いがひとつになるとき)
このときを待っていた

ふと気づくと 重なり合うよ
一途に未来を呼ぶこころ
ふるえてる手をにぎって行くんだよ

すれ違ったあとで 同時に振り向いた
ほらね本当は 一緒だったよ気持ちはね

なにかをつかむことで(夢にもいろいろあるから)
なにかをあきらめない(そうでしょ?)
想いよひとつになれ
どこにいても同じ明日を信じてる

Wow wow いつだってこころのまま
Wow wow いつだってひとつになれ

近づいたり 離れたりだったね
うまくいかなくて
ずっと伝えられないことがあったよ

まじめな顔して 同時に笑いだす
やっぱり君とつながってる うれしいよ

だいじな夢追うとき だいじなひとがわかる
想いはひとつだよと
違う場所へ向かうとしても信じてる

かけがえのない日々を過ごしてたんだ
いまさらわかった ひとりじゃない
かけがえのない日々を(ここで)積みかさねて(ひとつひとつ)
いまさらわかった ひとりじゃない(一緒だよね)

なにかをつかむことで(夢にもいろいろあるから)
なにかをあきらめない(そうでしょ?)
想いよひとつになれ
どこにいても同じ明日を信じてる
だいじな夢追うとき だいじなひとがわかる
想いはひとつだよと(わかるんだ 想いはひとつ)
違う場所へ向かうとしても信じてる(信じてるから)

~

Let our feelings become one (In this moment they join as one)
This is the moment we’ve been waiting for

Once we realize it, everything will fall into place
Our hearts calling to the future with all their might
We’ll move forward, holding each other’s shaking hands

After missing each other along the way, we turn back at the same time.
See? That feeling in our hearts really was the same all along

In order to take hold of something, (Dreams are so complicated…)
It takes to never give up! (Right?)
Let our feelings become one
No matter where we may be, we believe in the same tomorrow

Wow wow, always following our hearts!
Wow wow, always joining as one!

Sometimes growing further apart, sometimes growing closer,
Things haven’t gone too smoothly;
There was something I was never able to tell you

Putting on serious faces, we burst into laughter at the same time
We really are connected after all.. I’m so happy!

When chasing a dream that’s precious to you, you realize who means the most to you
If your feelings always remain the same,
Then even if you’re heading for different places, you can still believe

I was amid days that could never be replaced
I finally realized I’m not alone
Those irreplaceable days (in this place) continued on (one after another)
I finally realized I’m not alone (‘Cause we’re together)

In order to take hold of something, (Dreams are so complicated…)
It takes to never give up! (Right?)
Let our feelings become one
No matter where we may be, we believe in the same tomorrow
When chasing a dream that’s precious to you, you realize who means the most to you
If your feelings always remain the same, (I can tell, our feelings are the same)
Then even if you’re heading for different places, you can still believe (I believe)

~

Rom: love-live.wikia
Japanese: love-live.wikia
English: love-live.wikia

Advertisements
This entry was posted by Sealynn.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

KColor Coded Lyrics

Color Coded Kpop & Jpop Lyrics

Age of Wushu

Age of Wushu Written Guides

The Idol Bitch

I used to be a casual fan, but blogging ruined me. Thanks.

usaenglishsongs

english, k-pop, j-pop & more lyrics here~

Vehi's photoblog

Asian celebs & fashion

Another J-pop Lyrics Archive

Bringing you color-coded lyrics of your favorite j-pop songs.

Hello!SayuNii

Morning Musume and Hello! Project Fanblog

Sapphire Sakura

The place for you to stay informed on the latest anime and jpop news.

The Fab Files

The archived writing of Fabiola Carletti (March 2009 - September 2013)

Spring & Ask.fm Questions

The First and the Only Site dedicated to Questions .Get Some Awesome Handpicked Spring.me and Ask.fm questions just for you.

LetsJapan

Travel to Japan and discover its people, history, cuisine, scenery, culture & arts.

KROMANIZED - latest in kpop

bringing you the latest in kpop

Anime ♪ Asia · Lyrics

· · · · · · · · Anime ☆ Asia Lyrics · · · · · · · ·

...VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

pop!gasa - kpop translation lyrics

dropping kpop translation lyrics like it's hot

♫ к-ρoρ Lirycs ♪ Colour-Coded ♫

Lyrics of K-Pop // So Nyeo Shi Dae

KPOP Color Coded Lyrics

Where KPOP Fans meet Hard-to-Find Lyrics

K-Pop Color Coded Lyrics

Color Coded lyrics of various k-pop groups

K-Pop Colored Lyrics || Romanized || Hangul || Translations

Place where you enjoy colored lyrics ! Merry Christmas !

snsdcclyrics

Hit the beat and take it to the fast line

All Color Coded Lyrics

| JAPAN | KOREA | CHINA | AMERICA | OTHER |

Color Coded Heaven

Color Coded Lyrics

Romanized K-Pop & J-Pop Songs

My old website is http://snsdlyrics.wordpress.com/

Korean Pop Lyricz

Your Number #1 Stop for the latest K-Pop songs ^_^

%d bloggers like this: